EQHO has provided a range of consulting, localization and translation services to BP, with the majority of the translation being focused around Standard Operating Procedure documentation and training materials. To date we have delivered training materials for sales and marketing, product and brand managers, and customer service management and staff in mainstream European and Asian languages. Read the full case study
A longstanding relationship exists between EQHO and Transocean, the world’s largest offshore drilling company. Over the years we have provided localization services in Southeast Asian languages with HSE/SOP documentation in various formats, training materials, multimedia, and audio and video, as well as integrated translation, web and multimedia localization, multi-lingual audio and video integration and desktop publishing. Projects have involved multi-discipline linguists including engineering and petrochemical experts assigned to handle different subject matter. EQHO has enabled Transocean to implement a centrally managed localization strategy for the region and provided best practice recommendations on scoping and scheduling, workflow processes, terminology management, tool usage and review procedures.
EQHO was approached for localization services for Malay and Simplified Chinese (Mandarin) by this company that specializes in emergency, survival and safety preparedness consulting, training and supplies for businesses and consumers. This involved the localization of 20 health and safety videos, with voice-over recording, audio cleaning, editing, graphic on-screen-text translation, voice-over and lip synchronization, post-production engineering, and language quality assurance services.
Diamond Offshore Drilling provides contract drilling services to the energy industry and is a leader in deepwater drilling. EQHO provided this client with localization services for Arabic, Indonesian, Malaysian and Vietnamese, as well as QHSE Health & Safety, DVD dubbing and subtitling, multi-lingual voice-overs, post-production engineering, Flash integration, desktop publishing and quality assurance compliance checks.
As a publisher of print and digital information services for the academic, professional and library markets, Cengage Learning required EQHO’s expertise in the translation of courseware modules in eLearning and blended learning courses in IT software and e-usage, application usage, IT hardware set-up and maintenance, and a personal and professional development training book into numerous languages. These were: Arabic (Standard), French, German, Hungarian, Italian, Japanese, Polish, Portuguese (Portugal), Romanian, Russian, Simplified Chinese, Spanish, Latin American and Mexican Spanish, Swedish, Thai and Turkish.
NetDimensions is a global provider of performance, knowledge and learning management systems, and EQHO has been its chosen localization partner since 2007. Over the course of this relationship, we have localized EKP and Talent Suite LMS projects into multiple Asian and European languages and provided consulting services in order to develop a scalable development-to-localization model.
EQHO has worked with Singapore-based Knowledge Platform supplying Asian and European languages and supporting its internal localization development model by providing stand alone translation and audio components. In addition, we have supplied turnkey eLearning courseware solutions, including project file preparation and processing (including text extraction from HTML, XML and JS files), terminology management, translation, audio, course recompilation and publishing, and linguistic and function testing.
One of India’s fastest growing eLearning companies, Delphian Logic is a specialist venture based in Pune that provides learning and productivity enhancement solutions to businesses worldwide. Following extensive best practice localization consultation and meetings on site, EQHO supplied eLearning localization services for several of Delphian’s Fortune 500 end-clients.
Indecomm Learning (previously Brainvisa) is a leading global provider of consulting, outsourcing, learning and technology and services with operations spanning across six countries in four continents, and EQHO has been providing translation, multilingual voiceover and desktop publishing solutions for its range of Fortune 500 clients since 2008. Projects have included turnkey localization assignments of up to 25 languages including Simplified and Traditional Chinese (Hong Kong and Taiwan), Japanese, Korean, Malay, Indonesian, Vietnamese, Thai, Dutch, French, Greek, German, Italian, Portuguese, Czech, Russian, Hungarian, Polish, Danish, Swedish, Finnish, Norwegian, Hebrew, Portuguese (Brazil) and Latin Spanish.
Kallidus is an eLearning development company that provides software systems, e-learning and consultancy services in order to help organizations ensure they have the right people in the right roles. EQHO successfully completed a range of projects for this company with translations into Czech, German, Hungarian, Dutch, Polish and Thai, involving the translation of competency modules and a grading system used within the LMS administration module.