เอกสารและคู่มือ

ชุดโซลูชันโลคัลไลเซชันสำหรับเอกสารของ EQHO มีทุกอย่างที่ทีมงานของคุณต้องการใช้ในการส่งมอบเอกสารที่น่าสนใจและถูกต้องแม่นยำได้อย่างรวดเร็วและประหยัดกว่า 100 คู่ภาษา

เลื่อนลง

siemens logoisuzu logoblack and decker logoschneider electric logosamsung logo

คุณภาพ ความถูกต้อง
ปรับเปลี่ยนได้

EQHO ให้บริการแปลและโลคัลไลเซชันที่หลากหลายซึ่งออกแบบมาเพื่อช่วยคุณจัดทำเอกสารและคู่มือระดับมืออาชีพในเกือบทุกแอปพลิเคชันการจัดรูปเล่มเอกสาร ภาษาเป้าหมาย และความซับซ้อนเกือบทุกระดับเรามีความเชี่ยวชาญในการผลิตเอกสารโลคัลไลซ์คุณภาพสูงที่เช่นเดียวกับผลิตภัณฑ์ต้นฉบับ เพื่อให้คุณสามารถตอบสนองความต้องการของกลุ่มเป้าหมายได้ดีที่สุด

การมีนักแปลในประเทศและผู้เชี่ยวชาญเฉพาะสาขากระจายอยู่ทั่วโลกในกว่า 60 ประเทศ และศูนย์การผลิตที่ศูนย์กลางในเอเชียสองแห่งซึ่งมีเอ็นจิเนียร์ด้านโลคัลไลเซชัน, ผู้เชี่ยวชาญงาน DTP และผู้เชี่ยวชาญการตรวจรับรองคุณภาพ ทำให้ EQHO สามารถกำหนดโซลูชันโลคัลไลเซชันให้สอดคล้องกับวัตถุประสงค์ทางธุรกิจระดับโลกของคุณได้บริษัทขนาดใหญ่หลายแห่งที่ทำธุรกิจระดับโลกไว้วางใจให้ EQHO ดูแลดู กรณีศึกษาบางส่วน ของเราสำหรับข้อมูลเพิ่มเติม

เราโลคัลไลซ์อะไร

  • เอกสารข้อมูล

  • ระเบียบข้อบังคับ

  • กฎการปฏิบัติตามข้อบังคับ

  • คู่มือผู้ปฏิบัติ

  • คู่มือผู้ใช้งาน

  • คู่มือการบำรุงรักษา

  • เอกสารข้อกำหนดเฉพาะ

  • มาตรฐานการผลิต

ทำไมต้องโลคัลไลเซชันเอกสารโดย EQHO

 

 

  • We help companies engage with customers across multiple platforms and languages through high-quality localized content

    เรื่องราวความสำเร็จ

     

    แอร์พอร์ตลิงก์ความเร็วสูงของ Siemens (ARL) – งานที่ต้องแข่งกับเวลา
    อ่านเรื่องกรณีศึกษา…
  • Boost your brand value globally by delivering engaging and relevant customer experiences locally

    เรื่องราวความสำเร็จ

     

    นำ BP สู่ระดับภูมิภาค และระดับโลก
    อ่านเรื่องกรณีศึกษา…
  •  

    ข้อเสนอที่สำคัญ

     

    ลูกค้าพูดถึงเราว่าอย่างไร

    ลูกค้าพูดว่าอะไร…

    ตัวเลือกการแปลภาษาโดยนักแปลและโดยเครื่อง

    ปรับแนวเอกสารของคุณให้เข้ากับวิธีการแปลที่ถูกต้องนักแปลมืออาชีพสำหรับโบรชัวร์ด้านการตลาด คู่มือสำคัญในการปฏิบัติงานที่มีคุณภาพสูง และการแปลด้วยเครื่องที่มีนักแปลแก้ไขภายหลังสำหรับเอกสารประกอบของผลิตภัณฑ์ขนาดใหญ่นอกจากนี้เรายังมีตัวเลือกในการใช้เครื่องมือการแปลโดยอัตโนมัติแบบกำหนดเองหรือเฉพาะอุตสาหกรรม

    การแปลโดยอัตโนมัติ

    จัดการให้คำศัพท์ที่ใช้ในแบรนด์ตรงกัน

    รับประกันคำศัพท์ที่ใช้ในแบรนด์จะตรงกันในทุกเอกสารของคุณ – ตั้งแต่สื่อประชาสัมพันธ์ด้านการตลาด คู่มือทางเทคนิค และชุดฝึกอบรม การใช้เครื่องมือแบบบูรณาการอันล้ำสมัยทำให้เราช่วยให้นักแปลสามารถควบคุมการใช้คำศัพท์เฉพาะขององค์กร ชื่อผลิตภัณฑ์ และคำศัพท์เกี่ยวกับแบรนด์ที่ได้รับอนุมัติแล้ว 

    นักแปลที่เชี่ยวชาญสาขาต่างๆ ทั่วโลก

    เพื่อรับประกันว่าเราจะส่งมอบเฉพาะคำแปลที่ดีที่สุดเท่านั้นให้กับลูกค้า เราได้ใช้บริการจากนักภาษามืออาชีพในประเทศจากทั่วโลกที่อยู่ในเครือของเรา นอกเหนือจากการใช้ ผู้เชี่ยวชาญสาขาวิชาที่หลากหลายและผู้เชี่ยวชาญการแปลงานเฉพาะด้าน ที่มีความรู้และประสบการณ์ในภาคธุรกิจของคุณโดยเฉพาะ

    บริการจัดหน้าและออกแบบ

    การได้รับคำแปลที่ถูกต้องเป็นเพียงขั้นตอนแรกในการจัดทำเอกสารและคู่มือโลคัลไลซ์ที่มีความน่าสนใจต่อกลุ่มเป้าหมายของคุณ แต่ปัญหาของการนำเสนอยังคงมีอยู่ที่ EQHO ทีมงาน DTP ในบริษัทของเราจัดทำ เอกสารหลายภาษาจำนวนหลายแสนหน้าในภาษาต่างๆ กว่า 50 ภาษา ในแต่ละปี

    รับข้อมูลเพื่อออกสู่ตลาดได้เร็วขึ้น

    ด้วยความช่วยเหลือจาก EQHO คุณจะแน่ใจได้ว่าลูกค้าของคุณมีข้อมูลที่ต้องการในเวลาที่ต้องการหากต้องการข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับบริการโลคัลไลเซชันและการแปลของ EQHO หรือต้องการเริ่มโปรเจ็กต์ต่อไปของคุณ โปรดติดต่อเรา

    โทรศัพท์: +65 66 538335 |
    ติดตามเราได้ที่: fb twitter linkin

    More » Content

    Contact Us